太屌了!《加州旅館》的中文翻譯

时间:08-05-28 栏目:新闻大评述 作者:wukong 评论:0 点击: 1,146 次

on a dark desert highway, cool wind in my hair   
    warm smell of colitas rising up through the air   
    up ahead in the distance, i saw a shimmering light  
    my head grew heavy, and my sight grew dimmer   
    i had to stop for the night  
    there she stood in the doorway;  
    i heard the mission bell   
    and i was thinking to myself,  
    ’this could be heaven or this could be hell’  
    then she lit up a candle and she showed me the way   
    there were voices down the corridor, i thought i heard them say...  
    welcome to the hotel california   
    such a lovely place (such a lovely place)   
    plenty of room at the hotel california   
    any time of year, you can find it here
  
    月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,  
    人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,   
    但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,   
    天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,   
    秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:   
    加州客栈诚待客,虚位以侯游子回,
  
    her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes benz  
    she’s got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
    how they dance in the courtyard, sweet summer sweat.  
    some dance to remember, some dance to forget   
    so i called up the captain,’please bring me my wine’  
    he said,’we haven’t had that spirit here since 1969’   
    and still those voices are calling from far away   
    wake you up in the middle of the night   
    just to hear them say...   
    welcome to the hotel california   
    such a lovely place (such a lovely face)   
    they livin’ it up at the hotel california   
    what a nice surprise, bring your alibis
  
    衣香鬓影佳人意,玉郎终始为君来,   
    放歌纵舞前廊院,香汗淋漓未尽欢:   
    纵使笙歌能醉月,情未忘我怎忘情?   
    便向校官索美酒,经年未备意阑珊,   
    午夜梦回旧馆舍,声声呼唤充耳闻,   
    倦鸟羁留深林久,此间乐哉不思飞,
  
    mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice   
    and she said ’we are all just prisoners here, of our own device’   
    and in the master’s chambers, they gathered for the feast  
    they stab it with their steely knives, but they just can’t kill the beast   
    last thing i remember, i was running for the door   
    i had to find the passage back to the place i was before   
    ’relax’ said the nightman, we are programed to receive.
      you can check out any time you like, but you can never leave
  
    宝镜倒映烛影晃,寒冰装点酒色红,   
    宾客齐至成盛筵,佳人美酒俱添光,   
    轻启朱唇惊四座,投杯停箸不能食:   
    钢刀银枪手中持,心魔犹在不能消,   
    自我羁押成囚徒,吾辈颓然尚不知。   
    闻言仓皇寻旧路,四顾茫茫无着处,  
    明朝更向何处去?更者悠然言少歇:   
    纵然我辈长别离,此生有命不能弃,   
    前路漫漫归旧旅,生此回环无尽时。

声明: 本文由( wukong )原创编译,转载请保留链接: 太屌了!《加州旅館》的中文翻譯

太屌了!《加州旅館》的中文翻譯:等您坐沙发呢!

发表评论

您必须 [ 登录 ] 才能发表留言!

------====== 本站公告 ======------
大家有任何疑问和建议,请到这里留言:点击留言板

读者排行